
Tercümenin en önemli uzmanlık alanlarından biri hukuki tercümelerdir. Diğer uzmanlık alanlarında olduğu gibi hukuki tercüme alanında da deneyimli tercümanlarımız vardır. Tercümanlarımız hukuki dile ve bu hukuk alanında kullanılan terminolojiye vakıftır. Kadromuzdaki tecrübeli tercümanlar sayesinde yurtiçindeki ve yurtdışındaki birçok hukuk bürosuna yüksek kalitede tercüme hizmeti veriyoruz.
Hukuki belgelerin önem düzeyi her zaman yüksektir. Çünkü herhangi bir hatada ya da yanlış yorumlama durumunda dava süreci olumsuz etkilenebilir. Bu sebeple tercümesi yapılacak hukuki belgeler titizlikle incelenmeli ve gerekli özen gösterilerek profesyonel bir tercüman tarafından tercüme edilmelidir.
Şirketimize teslim edilen ve tercümesi yapılacak hukuki belgeleri en başta okuyor ve analiz ediyoruz. İkinci aşamada çevirisini yapacak ve bu alanda birikim sahibi tercümanı tespit etmeye çalışıyoruz. Tercümanı işle görevlendirdikten sonra tercümede kullanılacak terimleri belirliyoruz. Bu aşamadan sonra tercüme işlemi başlıyor. Tamamlanan tercüme önce tercüman tarafından kontrol ediliyor. Ardından editörlerimiz son kontrolleri yapıyorlar. Editörlerimizin vereceği onay sonrası tercümeyi müşteriye teslim ediyoruz.
Hukuki tercüme kapsamında hangi belgelerin tercümesi yapılır?
Hukuki belgelerin başında adli evraklar gelir. Mahkeme kararları, talepnameler, tebligatlar ve mirasçılık belgeleri bunlara örnektir. Bunlar haricinde genelde noterler tarafından düzenlenen vekaletname, taahhütname, muvafakatname, yönetmelik ve sözleşmeler hukuki belge niteliği taşır. Yine uluslararası şirketler tarafından yapılan anlaşma ve sözleşmelerde yoğun bir hukuki dil kullanılmaktadır.
Firmamızda görevli hukuk alanında deneyimli tercümanlarımız size en kaliteli şekilde hukuki tercüme hizmeti sunmaktadır. Hukuki belgelerinizin dilediğiniz dile tercümesini en itinalı şekilde yaparak size ulaştırmaktayız. Hukuki tercümelerde üst düzey kaliteyi garanti ediyoruz.